Οι αρχαίοι Έλληνες συνήθιζαν να συναντιούνται σ' ένα μέρος της πόλης που ονομαζόταν Αγορά (=τόπος συνάθροισης), για να καλύψουν τις επικοινωνιακές και κοινωνικές τους ανάγκες. Αν και στην Αγορά έκαναν αγοραπωλησίες, εξού και η σύγχρονη σημασία της λέξης, αυτή ήταν κυρίως το μέρος όπου συζητούσαν, έκαναν καινούργιες γνωριμίες, μελετούσαν, μηχανεύονταν, δημιουργούσαν. (από την Βικιπαιδεία)

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΚΥΨΕΛΗ

Οι ’Ελληνες…δέχονται όλους τους αδικημένους ξένους και όλους τους εξορισμένους από την πατρίδα των δι’ αιτίαν της Ελευθερίας». Ρήσεις του Ρήγα Βελεστινλή

Αυτός που αγωνίζεται μπορεί να χάσει, όμως αυτός που δεν αγωνίζεται ήδη έχει χάσει.

Bertolt Brecht, 1898-1956, Γερμανός συγγραφέας

~

"Η συμφιλίωση των πολιτισμών περνά μέσα από την οικουμενικότητα της Παιδείας"

εν αθήναις

εν αθήναις
.....................Σελίδα με έγκυρη και έγκαιρη ενημέρωση, με ειδήσεις από την Ελλάδα, την Ευρώπη και τον κόσμο ........

Ευχές για καλή χρονιά το 2017

Ευχές για καλή χρονιά το 2017
...για όμορφα ταξίδια στη ζωή μας !!

Τρίτη, 21 Οκτωβρίου 2008

Δυο μονόπρακτα «Οι Αγνοούμενες» και το «Πέρασμα» της Reza de Wet



Από τη Νότια Αφρική μας ήρθαν δυο μονόπρακτα «Οι Αγνοούμενες» και το «Πέρασμα» της μεγαλύτερης εν ζωή θεατρικής συγγραφέως Reza de Wet, σε μετάφραση της Κωνσταντίνας Ρίτσου από Μονεμβασιά, η οποία τα τελευταία χρόνια εκτός από εξαίρετη γιατρός διαπρέπει και στο χώρο του θεάτρου, είτε με τη σκηνοθεσία που κάνει στο ατμοσφαιρικό Θέατρο Atelier ΠΑΡΝΗΘΟΣ, στην Πάρνηθος 29 στην Κυψέλη, είτε με αυτή την καλή μετάφραση των δυο μονόπρακτων της Reza de Wet.

Τα έργα έχουν στοιχεία δράματος, θρίλερ, μαύρης κωμωδίας, αλλά και συμβολισμούς τόσο αρχετυπικούς, που παραπέμπουν στις αρχαίες τραγωδίες. Τα μονόπρακτα κυκλοφορούν σε μια προσεγμένη έκδοση από τις εκδόσεις ΗΡΙΔΑΝΟΣ.
Οι αγνοούμενες" και "Το πέρασμα" είναι δυο μεγάλα μονόπρακτα γεννημένα από την μαγική πέννα της μεγαλύτερης Νοτιοαφρικανής θεατρικής συγγραφέως Reza de Wet. Με στοιχεία δράματος, θρίλλερ, μαύρης κωμωδίας αλλά και συμβολισμούς τόσο αρχέτυπους που παραπέμπουν στις ρίζες της αρχαίας τραγωδίας. Στις "Αγνοούμενες", την ιερή πανσέληνο του Αυγούστου, εξαφανίζεται μια κοπέλα. Με αυτό τον φόβο μια μάνα κρατάει φυλακισμένη την κόρη της και θα έρθει ένας απεσταλμένος, ένας "αστυνόμος" μιας άλλης, ουράνιας τάξης, τυφλός γιατί είδε τον ήλιο στην έκλειψη με γυμνά μάτια, όπως ο Τειρεσίας στις "Φοίνισσες" του Ευριπίδη που είδε την θεότητα γυμνή. Κι όπως ο αρχαίος μάντης, απέκτησε το χάρισμα να βλέπει τον "Αγνοούμενο", το ουράνιο πλάσμα που κρύβεται μέσα μας. Είναι ένας αρλεκίνος-μυσταγωγός, απεσταλμένος του "τσίρκου", ενός παράξενου Διονυσιακού θιάσου που καλεί στην απόλυτη ελευθερία. Στο "Πέρασμα" βρισκόμαστε σε μια θυελλώδη νύχτα του 1930. Κοντά στο πέρασμα ενός χρυσοφόρου ποταμού, στο πανδοχείο δυο αδελφών, της αυστηρής Ερμιέν και της καμπούρας μα διψασμένης για ζωή Σούσσι. Έχουν ιερό καθήκον, να προειδοποιούν τους ταξιδιώτες για τους κινδύνους του ποταμού και αν κάποιος πνιγεί να τον θάβουν βάζοντας και τ' όνομα του στον τάφο. Αν δεν γνωρίζουν το όνομα η ψυχή στοιχειώνει το σπίτι. 'Ετσι οργανώνουν μια σεάνς όπου καλούν το πνεύμα του. Αυτή την νύχτα, το σπίτι στοιχειώνεται από μια κοπέλα που είχε έρθει πριν είκοσι χρόνια, βοηθός ενός μάγου υπνωτιστή με μια παντοδύναμη ικανότητα. Οι άνθρωποι βλέπουν "αυτό που θέλει αυτός να δουν" όπως ο Διόνυσος στις "Βάκχες". Να κάνει τα όνειρα πραγματικότητα. Καθώς το παρελθόν εισβάλλει στο παρόν, οι ήρωες του "Περάσματος" διασχίζουν το ποτάμι του ονείρου για να ξεφύγουν από την φυλακή που τους καταδικάζει η καθημερινότητα ακόμα και με κίνδυνο της ζωής τους.

Η Reza de Wet είναι μια Νοτιοαφρικανή θεατρική συγγραφέας που γεννήθηκε στην Senekal, μια μικρή πόλη του Free State της Νότιας Αφρικής. Εργάσθηκε εκτεταμένα σαν ηθοποιός, έχει Master στην Αγγλική Λογοτεχνία και διδάσκει στο Τμήμα Δραματολογίας του Πανεπιστημίου Rhodes στο Grahamstown. Πρόκειται για μία πολύ παραγωγική συγγραφέα που έγραψε δώδεκα έργα σε δεκαπέντε χρόνια (πέντε στα Αγγλικά και επτά στα Αφρικάανς). Στην Νότιο Αφρική κέρδισε τα περισσότερα θεατρικά και λογοτεχνικά βραβεία από κάθε άλλο συγγραφέα (συμπεριλαμβανομένου του Athol Fugard).
Κέρδισε εννέα βραβεία για τα γραπτά της (πέντε βραβεία Vita, τρία βραβεία Fleur du Cap και ένα βραβείο Dalro) καθώς και κάθε διακεκριμένο λογοτεχνικό βραβείο (ένα βραβείο CNA, ένα βραβείο Rapport και δυο φορές το βραβείο Hertzog το οποίο αποτελεί και την μεγαλύτερη λογοτεχνική διάκριση στην Νότια Αφρική). Επίσης οι παραγωγές των έργων της κέρδισαν περισσότερα από σαράντα θεατρικά βραβεία.
Είναι η μόνη γυναίκα δραματουργός που παρουσιάζεται στο Open Space, μια ανθολογία νέων Αφρικάνικων έργων καθώς και η μία από τους δύο νοτιοαφρικανους δραματουργούς . Έλαβε επίσης την διάκριση να είναι ο μοναδικός δραματουργός που τα έργα του ανεβάσθηκαν επί τρία συνεχή έτη στο Διεθνές Φεστιβάλ του Grahamstown. Επίσης είναι ο μοναδικός συγγραφέας, Νοτιοαφρικανός ή άλλος, που δυο από τα έργα του παρουσιάσθηκαν ταυτόχρονα από την σκηνή του Κρατικού θεάτρου της Πρετόρια.
*********************
Αυτή την εποχή στο παραπάνω θέατρο παίζεται η κωμωδία «Διπλή Απιστία» - κωμωδία σε τρεις πράξεις - του Μαριβώ σε σκηνοθεσία Γιώργου Λιβανού με την Καίτη Ιμπροχώρη, την Ισμήνη Καλέση, το Γιώργο Λιβανό και άλλους εκλεκτούς ηθοποιούς.
**************
Στο θέατρο αυτό η εφημερίδα μας αλλά και το περιοδικό ΥΦΟΣ θα οργανώνουν φιλολογικές βραδιές κάθε Τρίτη από τον ερχόμενο μήνα. Περισσότερα βέβαια θα γράψουμε σε επόμενο σημείωμά μας.

"Οι αγνοούμενες" στο «Ατελιέ Πάρνηθος 29» στην Κυψέλη

Το έργο της Νοτιοαφρικανής Ρεζά ντε Γουέτ έχει πρεμιέρα αύριο στη νέα θεατρική εστία «Ατελιέ Πάρνηθος 29» στην Κυψέλη (Πάρνηθος 29), σε μετάφραση και σκηνοθεσία Κωνσταντίνας Ρίτσου. Σε μια κωμόπολη κάθε χρόνο με πανσέληνο εξαφανίζεται κάθε χρόνο μια κοπέλα. Η προσπάθεια μιας μάνας να κρύψει την κόρη της και η εμφάνιση ενός μυσταγωγού-δαίμονα θα πυροδοτήσουν τη δράση. Παίζουν οι: Σοφία Φράστα, Λίλα Σταμπούλογλου, Γιάννης Δημητράκης, Ντίνα Ρίτσου.
*από την εφημ. "ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ" - 10/11/2006