Οι αρχαίοι Έλληνες συνήθιζαν να συναντιούνται σ' ένα μέρος της πόλης που ονομαζόταν Αγορά (=τόπος συνάθροισης), για να καλύψουν τις επικοινωνιακές και κοινωνικές τους ανάγκες. Αν και στην Αγορά έκαναν αγοραπωλησίες, εξού και η σύγχρονη σημασία της λέξης, αυτή ήταν κυρίως το μέρος όπου συζητούσαν, έκαναν καινούργιες γνωριμίες, μελετούσαν, μηχανεύονταν, δημιουργούσαν. (από την Βικιπαιδεία)

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΚΥΨΕΛΗ

Οι ’Ελληνες…δέχονται όλους τους αδικημένους ξένους και όλους τους εξορισμένους από την πατρίδα των δι’ αιτίαν της Ελευθερίας». Ρήσεις του Ρήγα Βελεστινλή
*

εν αθήναις

εν αθήναις
.....................Σελίδα με έγκυρη και έγκαιρη ενημέρωση, με ειδήσεις από την Ελλάδα, την Ευρώπη και τον κόσμο ......................

Ευχές για καλή χρονιά το 2017

Ευχές για καλή χρονιά το 2017
...για όμορφα ταξίδια το 2017

Κυριακή, 18 Απριλίου 2010

«Οι κήρες των λεόντων» της συγγραφέως Κωνσταντίνας Ρίτσου*

ΒΙΒΛΙΟ-ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ





Π Ρ Ο Σ Κ Λ Η Σ Η
Οι εκδόσεις Παρουσία σας προσκαλούν στην παρουσίαση του βιβλίου

"Οι κήρες των λεόντων» της συγγραφέως Κωνσταντίνας Ρίτσου

που θα πραγματοποιηθεί
την Πέμπτη 22 Απριλίου 2010 και ώρα 19:00,
στην Αίθουσα της Παλαιάς Βουλής,
Σταδίου 13.
Για το βιβλίο θα μιλήσουν:
- Ευάγγελος Βενιζέλος, Υπουργός Εθνικής Άμυνας
- ο κ. Γιώργος Λιάνης, Βουλευτής
- Γιάγκος Ανδρεάδης, Καθηγητής του Παντείου Πανεπιστημίου
- Βασίλης Αναστασίου, Σκηνοθέτης
Συντονίζει:
-O Νώε Παρλαβάτζας, Δημοσιογράφος της ΕΡΑ

* * *

Οι Κήρες, οι Ψυχές δηλαδή, των λεόντων. Η υπέροχη αναβίωση μιας χρυσής εποχής, της Ολλανδικής Κοινοβουλευτικής Δημοκρατίας του 17ου αιώνα, μιας δημοκρατίας που για πρώτη φορά εισήγαγε κοινωνική ασφάλιση και σύνταξη και που είχε τραγικό τέλος. Η ιστορία και το μαρτύριο των αρχιτεκτόνων της, των αδελφών ντε Βιτ και των δημοκρατών οπαδών τους, μέσα από την μεταφυσική ματιά ενός σύγχρονου ανθρώπου που η μνήμη της ψυχής του αφυπνίζεται και θυμάται μια ζωή στον Ολλανδικό Χρυσό Αιώνα συνειδητοποιώντας πως κανένας αγώνας, καμιά θυσία δεν πάει χαμένη.
Ωραίες κινηματογραφικές εικόνες και διάλογοι. Μια ώριμη ,ελλειπτική, μοντέρνα γραφή. Μεγάλες μορφές της ώριμης Αναγέννησης όπως οι αδελφοί ντε Βιτ, ο Μολιέρος, ο Ρέμπραντ, ο ανατόμος καθηγητής Τουλπ, ο Λουδοβίκος 14ος, ο Γουλιέλμος της Οράγγης, ο φιλόσοφος Σπινόζα… Πόλεις και πρόσωπα τόσο του 17ου όσο και του 20ου αιώνα και του σήμερα. Χάγη, Παρίσι, Λονδίνο, Αθήνα, Νέα Υόρκη…..με την συνοδευτική μελωδία από μεγάλους ποιητές…
Μεγάλες προσωπικότητες που έμειναν στην Ιστορία αλλά και ο αγώνας των καθημερινών ανθρώπων που τους στήριξαν.
Στις πιο ηρωικές αλλά και στις πιο ανθρώπινες στιγμές της ζωής τους, στιγμές γλυκές και χαρούμενες αλλά και σπαρακτικές και τρομερές. Θυελλώδεις σελίδες της Ιστορίας ιδωμένες μέσα από τα μάτια μιας ψυχής με λιονταρίσια δύναμη που ξυπνάει πίνοντας από την πηγή της Μνήμης της Αρχαίας Ελληνικής Μυσταγωγίας. Και με την δύναμη αυτής της μυστηριακής αφύπνισης διασχίζει τις διαφορετικές χρονικές περιόδους, πάντα σαν ένας σύγχρονος ενεργός πολίτης, ένας αιώνια αγωνιζόμενος άνθρωπος στις αμείλικτες δίνες του Χρόνου και της Ιστορίας
Το βιβλίο πρόκειται σύντομα να κυκλοφορήσει και στην Αγγλική Γλώσσα με τίτλο
"The lion souls".
Πληροφορίες Εκδόσεις ΠΑΡΟΥΣΙΑ-Βασίλης Χατζηϊακώβου, τηλ. 2103315186
* * *

* Είναι γιατρός κυτταρολόγος και συγγραφέας
Ακόμα είναι αριστούχος απόφοιτος της Δραματικής Σχολής του Πειραϊκού Συνδέσμου με μεγάλη εμπειρία στο Θέατρο σαν ηθοποιός, μεταφραστής, σκηνοθέτης.
Έχει ασχοληθεί κυρίως με Σαίξπηρ και Ελληνικές Τραγωδίες. Έχει σκηνοθετήσει Ίωνα, Ιππόλυτο, Άλκηστη του Ευριπίδη, «Μορφές αρχάιας τραγωδίας» (σύνθεση πάνω στην Ορέστεια και την Ηλέκτρα του Σοφοκλή), «Αναζητώντας τον Ουίλιαμ» (σύνθεση και μετάφραση έργων του Σαίξπηρ), «Καβαλάρηδες της Θάλασσας» του Συνγκ, «Μίλα μου σαν τη Βροχή» του Τ. Ουίλιαμς, «Πανηγύρι» του Κοκτώ, τις «Αγνοούμενες» της Ρεζά ντε Βετ και άλλα.
Σε αυτά συμμετείχε και ως ηθοποιός και έχει δικό της θεατράκι στην Κυψέλη, το «Atelier Πάρνηθος 29». Εκεί ανέβασε το «Πέρασμα» της μεγάλης Νοτιοαφρικανής δραματουργού Ρεζα ντε Βετ (σκηνοθεσία Βασίλη Αναστασίου) καθώς και τις «Αγνοούμενες» σε σκηνοθεσία δική της.
Τα δυο έργα της ντε Βετ, Αγνοούμενες και Πέρασμα, εκδόθηκαν σε μετάφρασή της από τις εκδόσεις Ηριδανός.
** Το περιοδικό "ΥΦΟΣ" την περσινή χρονιά πραγματοποίησε στο θεατράκι στην Κυψέλη, το «Atelier Πάρνηθος 29» ποιητικές βραδιές και είχαμε την χαρά να απολαύσουμε ποιήματα με την θαυμάσια φωνή της εκλεκτής φίλης μας Ντίνας Ρίτσου. Ευχόμαστε να είναι καλοτάξιδο το νέο βιβλίο της.
Πόπη Βερνάρδου
*δείτε σχετικά και στο περιοδικό "ΥΦΟΣ":

Δεν υπάρχουν σχόλια: